在學習英語的過程中,”even” 常常被誤解或錯誤使用。尤其是將 “even” 混淆為「雖然」是許多學習者常犯的錯誤之一。讓我們來探討 “even” 的正確用法,並掌握其在句子中的 4 種主要應用。擴展詞彙量對於掌握任何語言的流利度都至關重要。”even” 這個詞非常多功能,能顯著增強我們的表達能力。理解它的各種用法不僅有助於避免常見的錯誤,還能豐富我們的溝通技巧。我們來深入探討 “even” 的四種主要用法,並通過更多範例和解釋來加深理解。
中翻英陷阱
今天分享的這個「中翻英陷阱」正是我多年間看到的常見錯誤之一:
很多人把 “even” 與 “even as/if/though/when” 混為一談。其實,理解這些差異,不僅有助於更好地掌握語言,也讓我們學會用語的精準。
常見錯誤:”even” 當成「雖然」
辨識常見錯誤是學習的一部分。對 “even” 誤用通常源於直接將自己的母語思維翻譯過來,也就是使用 even 中文的思考造句。這可能會導致困惑,特別是在語法結構與母語有顯著差異的情況下。解決這些挑戰有助於學習者在語言學習的道路上取得進步。
了解 “even” 並不表示 “although” 是非常重要的。這種誤解可能會對口語和書面溝通造成不良影響。掌握 “even” 的正確使用情境和場合對於避免誤解至關重要。
“even” 這個字,單獨使用在一句話中時,並沒有「雖然」的意思。然而,在這幾年的英文教學中,無論在網路上還是收到的信件中,我時常發現大家會將 “even” 誤用為「雖然」(影片 00:22~) 。
以下是一個來自我 email 中的常見錯誤例句:

My English ability is not good enough, so I can’t express my ideas
even(even though) I have been learning for years.
從上面的句子中,很明顯可以體會到這一個「中翻英陷阱」。每當我看到一個有錯誤的英文句子,而無法理解時,我通常會停下來,用中文的文法邏輯反推,從這個過程中去理解錯誤發生的原因。
避免中翻英陷阱:將 “even” 直接理解為中文的「雖然」
在英文學習中,將 “even” 直接理解為中文的「雖然」是很多學習者容易犯的錯誤,無論學習程度高低,都可能不小心將這個字用錯。
其實,這樣的誤用反映了我們在語言學習中,無意識地以母語思維來翻譯,而非理解詞彙的原意及正確用法。但只要我們多加注意,逐步培養英語的正確思考方式,就能慢慢剔除這些壞習慣,不再直覺地中翻英。
我猜想,這位學員應該在寫句子時,想到中文裡的「即便」與「儘管」的意思,也因為習慣中翻英或英翻中的記字方式,而誤將 even 當成 even though 使用。
在這裡應該要使用 even though:

正確的說法是:
此外,在進行比較時,使用 “even” 可以增強表達的清晰度。例如,”This restaurant is even better than the last one we visited”(這家餐廳甚至比我們上次去的那家還要好)表明當前的體驗超出了預期。這類比較在評論和推薦中十分常見。
My English ability is not good enough, so I can’t express my ideas even though I have been learning for years.
此外,”even” 在假設情境中起著至關重要的作用。當我們說 “Even if I have to work late, I’ll attend the meeting”(即使我必須加班,我還是會參加會議)時,這表明一種即使面臨潛在阻礙也堅持履行承諾的態度。這種用法突出了決心和優先考量。
牛津碩士英文教練
👋 若想要跟著 Abby 學霸英文老師一起從頭學好英文,歡迎報名 Square One 英文基礎課程。
🧠 活化英文商店裡還有適合各種程度與目標的英文課程。
用 “even” 來強調語意的 4 個實用例子
用於強調程度
“Even” 常用來強調某事的超乎尋常或意料之外。
例如:
“He even won the first prize”
意指他竟然贏得了一等獎,強調驚訝或者意外。
與比較級連用
當想要強調某事比預期的更甚時,”even” 可以與比較級搭配使用。
例如:
“This book is even better than the last one”
表示這本書竟然比上一本更好。
構成讓步狀語從句
“Even if” 用於提出假設或不太可能發生的情況。
例如:
“Even if it rains, we will go hiking”
意指即使下雨,我們也要去遠足,強調結果不受條件影響。
強調最低限度或意料中最不可能的事物
當想表達某事物連最低限或最不可能的選擇都包含在內,”even” 表示出強調作用。
例如:
“Everyone enjoyed the party, even John”
即使是 John 也玩得很愉快,可能因為 John 通常不喜歡派對。
透過掌握以上四種應用,學習者可以更靈活、更準確地運用 “even” 並避免常見的錯誤。記住,”even” 主要用於強調,而不是表示讓步或轉折,讓我們把 “even” 用得貼切又精彩!
活化英文:4 個常見 “even” 片語範例
even though
儘管:用來表示即使某事為真,仍然不會影響另一情況的存在。通常描述與事實相反的情況。
例句:
Even though it was raining, they decided to go for a walk.
儘管正在下雨,他們還是決定去散步。
She completed the marathon even though she was exhausted.
儘管她已經筋疲力盡,她還是完成了馬拉松。
even if
即使:用於假設某種情況,即便該情況發生,另一結果仍然會發生。常用於描述假設性的情況。
例句:
Even if we leave now, we’ll still miss the train.
即使我們現在出發,還是會趕不上火車。
He plans to go to the beach even if it is cold.
即使天氣寒冷,他也打算去海灘。
even when
即便在…時:表示在某種特定時間或情境下,某事仍然成立。強調某種狀況下的持續性。
例句:
She smiles even when she is stressed.
即便感到壓力大時,她也會微笑。
He remains calm even when others panic.
即使在別人驚慌時,他也能保持冷靜。
even as
就在…時:用來描述兩件事情同時發生,通常強調在某一特定時刻發生的情況。
例句:
Even as the concert began, people were still arriving.
就在音樂會開始時,人們仍在陸續到來。
The team scored a goal even as the referee blew the whistle.
就在裁判吹哨的同時,球隊進了一球。
在使用 even 這個字的同時,我們應該要停下來,檢查思考一下,所要表達的英文句子,應該要單獨使用 even 這個字,還是要結合其它的字一起使用呢 (影片 02:08~) ,像是 even though / even if / even when / even as 都是可能的組合。
我們一定要學習觀察一個句子的上下文 (context) 才能做單字使用的正確決定。
Never forget: Context Matters!
讓值得信任的 Abby 教懂你所有的英文基礎

包含了三大重要元素,即聲音、單字和句子:
- 聲音系列:從 ABC 字母開始教大家發音。
- 單字系列:除了學習不同詞性外,還會透過動詞一課學習四種不同時態,幫助理解最基礎的英文文法。
- 句子系列:學會通過不同的句型進行更深入的學習和練習,以創造出更多英文句子。
我希望透過每一個系列的課程,讓英文初學者或者是需要重新學習的人都能夠理解所有必要的英文基礎,並且能夠在日常生活中靈活運用!
