用英文講台灣卻被聽成泰國
用英文說自己來自台灣 Taiwan,是不是常常被聽成 Thailand 呢?那也許可以試著轉換重音 。
將重音放在第二音節:tai-WAN
台灣和泰國雖然都位於亞洲,但它們在許多方面有顯著的差異。當然,當我們要跟外國人分享自己的家鄉時,明確透過發音表達自己到底講的是哪個地方是非常重要的!兩個地方的差異包括地理位置、文化、經濟、政治體系和歷史背景。
牛津碩士英文教練
👋 若想要跟著 Abby 學霸英文老師一起從頭學好英文,歡迎報名 Square One 英文基礎課程。
🧠 活化英文商店裡還有適合各種程度與目標的英文課程。
台灣英文發音重音位置
許多人發音 Taiwan 英文,將重音放在第一個音節,因此聽起來像泰國。如果將重音移到後面,就不會 Taiwan 聽起來像 Thailand。當然,除此之外這兩個字還有音節本身的發音區別,所以這也是我們要特別注意的!
重音的轉移會影響單字意思
當學習英文單字時,了解其重音位置是至關重要的。重音,或是音節中較強調的部分,不僅影響單字的發音,也是正確傳達意思的關鍵。例如,在英文中,名詞和動詞之間的區別有時僅在於重音的不同,如「present」這個單字:當重音在第一個音節時(PRE-sent),它是名詞也是形容詞,意指「禮物」或「當下」;當重音在第二個音節時(pre-SENT),它變成動詞,意為「呈現」。
學習重音位置時,有幾個有用的規則可以遵循。例如,許多兩音節名詞通常在第一個音節重音,而兩音節動詞則在第二個音節。
有許多資源可以幫助學習者掌握英文單字的重音,包括發音字典、在線課程,以及各種語言學習應用程式。透過這些工具,學習者不僅可以聽到單字的正確發音,還能了解哪個音節是重音。記住,練習和耐心是學習任何語言的關鍵,因此不斷地練習發音和聆聽是非常重要的。
讓我們再一次複習一下:將重音放在第二音節:tai-WAN
認識「重音」對於英文發音非常重要,因此在我的 Square One 英文基礎課程的聲音系列中著重於發音的發教學,歡迎大家與我一起學習英文。

訂閱我的 Podcast | 活化英文每週一句







