大家應該從小學英文就很熟悉 “I’m so tired” 「我好累」的英語常用句。長大之後,也許單字量擴增,也學會了更有難度的「疲倦」tired 英文同義字,可以造出以下的句子:
– I’m exhausted.
– I’m drained.
– I’m worn out.
這些句子所表達的都是「我感到非常疲憊、筋疲力盡。」
今天要教大家另一個常用的英文口語:I’m beat. 以下有 Abby 老師的 podcast 英文教學,繼續往下滑也有更多的文字解說喔!
牛津碩士英文教練
👋 若想要跟著 Abby 學霸英文老師一起從頭學好英文,歡迎報名 Square One 英文基礎課程。
🧠 活化英文商店裡還有適合各種程度與目標的英文課程。
口語化好累的英文
當我們覺得疲憊、想睡,表達好累的英文除了 “I’m so tired/exhausted.”,大家也可以試試較口語化的:
I’m beat.
大家應該有學過 beat 的常見定義「打」,這樣的句型 I’m beat 所使用的是被動語氣,傳達的是「我被打敗了」或是「我被擊垮了」,延伸出的意思是疲憊使我崩潰了(或是中文口語會說的:我累爆了)。
“I’m dead beat” 強調說話者已經被疲勞完全擊垮,到達了極限。
👋 若想要跟著 Abby 學霸英文老師一起從頭學好英文,歡迎報名 Square One 英文基礎課程
🧠 活化英文商店裡還有適合各種程度與目標的英文課程
累到崩潰的英文
若要再加強
I’m absolutely beat.
我非常累
I’m dead beat.
在 beat 前面加上 absolutely 或 dead 這樣的強調時,我們可以更加凸顯疲憊的程度。兩者之間應該 absolutely 比較容易懂,因為它的意思就是 「完全地、絕對地」,中文也會使用這樣的強調詞。乍看之下,也許覺得 dead 有點奇怪,通常我們對單字的了解是「死掉的」,但是它也可做為一個副詞 adverb 來使用,並且是 absolutely 的同義字!
讓我們進一步看看日常生活中會遇到的口語英文範例:
“I’ve been studying for 12 hours straight. I’m absolutely beat and need to get some rest.”
我連續學習了12個小時,現在真的是累到極點,需要休息一下。
After the marathon, I felt dead beat and couldn’t even walk properly.
馬拉松賽跑後,我感覺筋疲力盡,連走路都很難。
這種強調用法在口語表達中非常常見,並且確實有助於傳達說話者的真實感受,但請大家注意在正式場合還是要避免誇飾與過於口語化的說法,以免顯得過於誇張或不得體。
累了,我要去睡了!英文怎麽說?
接下來呢,想去睡覺,常見的:
I’m going to sleep/bed.
我要去睡覺了
但也可以用常見口語的說法:
I’m going to/gonna hit the sack/hay.
我要去床上睡了
- gonna 是 going to 口語說法
- sack/hay 古代人將稻草放入袋中當床
- Sack/hay = 床
- A sack 布袋
- Hay 稻草
在這裡看到 hit 和 beat 一樣中文是「打」的意思,但是他們在這裡的用途不一樣:上句的 beat 是形容詞,表示非常的累,而這裡的 hit 還是一個動詞,表達像是「倒」在床上,就像是打到床。






